هویتبخشی از روی آثار ملی و سنتی ایران، نه تنها هویت مستقل بصری که ایرانی باشد به انیمیشن میدهد، بلکه از نظر حسی به جهان بینی ایرانی نزدیکتر است زیرا ضوابط بصری این هنرها ریشه درحکمت ایرانی دارد.
بدیهی است که هویت بخشی به انیمیشن ایرانی وایجاد فضای بومی در تولیدات ایرانی ، درکنار رشد کمی وارتقای فنی این هنر ، هنری یگانه و درخور تقدیر را پدید خواهد آورد که علاوه بر نزدیکی وصمیمیت با مخاطبان داخلی، تحسین وتقدیر مخاطبان غیر ایرانی را نیز به دنبال خواهد داشت و پنجره ای نوین به روی فرهنگ و هنر ایران زمین خواهد گشود.
در این پژوهش با مطالعه روی نگارگری وضوابط بصری آن وسپس انیمیشن ، به این پرداخته میشود که آیا آثار انیمیشن ایرانی فاقد هویت هستند و هویت بخشی به آنها لازم است و با فرض اینکه جواب مثبت باشد، آیا نگار گری برای هویت بخشی به آن مناسب است و سپس با استخراج ضوابط بصری نگارگری ، راهکارهایی برای تطبیق آنها با انیمیشن ارائه میشود.
فصل اول (کلیات تحقیق) شامل معرفی، ضرورت و اهداف ، فرضیه ، سوالات ، روش، تعریف مفاهیم و پیشینهی تحقیق است. فصل یک به این نتیجه میرسد که این تحقیق برای هویت بخشی به آثار انیمیشن ایران ضروری است و تا به حال هیچ پژوهشی به شکل مستقیم روی این موضوع صورت نگرفته است پس ضرورت آن آشکار می باشد.استفاده کنندگان از این پژوهش، تولید کنندگان، کارگردانان، انیماتورها و نویسندگان وسایر عوامل دخیل در تولید آثار انیمیشن ایرانی میباشند.
این سوالات پیش میآید که چرا انیمیشن ایرانی فاقد هویت مستقل بصری است ؟ انیمیشن ایرانی چگونه به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد میرسد؟ ضوابط بصری نگارگری چیست ؟ وچگونه میتوان ضوابط بصری نگار گری را با انیمیشن تطبیق داد؟
فرضیه میگوید انیمیشن ایرانی از لحاظ بصری ، فاقد هویت مستقل ایرانی است ؛ اما با استفاده از ضوابط بصری نگارگری به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد میرسد.
تحقیق با روش اسنادی (کتابخانه ای) ، مشاهدهای (بازبینی آثار انیمیشن) و مصاحبه با کارشناسان انجام شد ودرپنج فصل تنظیم گردید.
فصل دوم (ضوابط بصری نگارگری) دارای سه بخش میباشد. در بخش اول با مطالعهی اسناد ومطالب موجود به این نتیجه میرسد که آثار بصری ایرانی به دلیل تقلید کورکورانه از مدرنیسم ، هویت ایرانی خود را از دست داده اند و هویت بخشی به آنها ضرورت دارد. بخش دوم ضوابط بصری نگارگری را از منابع مختلف استخراج وطبقه بندی می کند ، این بخش به نتیجه میرسد که میتوان ضوابط بصری نگارگری را به هفت مورد شامل :
- تخیل وتمثیل
- وضعیت نگاری
- طبیعت ، همیشه درکنار انسان
- پرسپکتیو دو بعدی
- هم مکانی وهم زمانی
- رنگ وترکیب رنگی ویژه نگارگری
- حرکت درموضوع ونداشتن نقطه عطف ، تقسیم کرد.
بخش سوم این فصل به شباهت نگارگری با مدرنیسم غربی میپردازد و به این نتیجه میرسد که نگار گری نه تنها هنری عقب افتاده و قدیمی نیست ، بلکه ازنظر بصری بسیار به مدرنیسم شبیه است؛ وآنچه تاکنون هنرمندان مدرن به آن رسیدهاند ، هنر ایران قرنها پیش بدان رسیده بود.
فصل سوم (بررسی تطبیقی نگار نگری وانیمیشن ایرانی) شامل سه بخش است. بخش اول گزیدهای از تاریخچهی انیمیشن در ایران را بیان میکند ، این گزیده در ارتباط با موضوع پژوهش است و به چگونگی ورود انیمیشن از غرب به ایران و غربی شدن سلیقهی مخاطب وهنرمند ایرانی میپردازد. بخش دوم با عنوان بررسی هویت انیمیشن در ایران، نشان میدهد انیمیشن ایرانی بر خلاف سایر کشورها، هویت مستقل بصری ندارد؛ و بخش سوم به بررسی تطبیقی نگارگری وانیمیشن ایرانی میپردازد و برای آن راهکارهای عملی ارائه می دهد.
در ضمن در این بخش به این نتیجه میرسد که تطبیق ضوابط بصری نگارگری با انیمیشن برای هویت بخشی به آثار ایرانی نه تنها امکانپذیر است ، بلکه به دلیل وجود عناصر روایت، تخیل وتجسم و تصویر سازی درنگارگری ، این هنر سنتی وبومی به انیمیشن بسیار شبیه می باشد.
فصل چهارم (مطالعه موردی) شامل چهار بخش است که در بخش اول در مورد علی اکبر صادقی توضیحاتی داده می شود. این توضیحات پیرامون موضوع تحقیق وعلل گرایش صادقی به ایرانی بودن آثار انیمیشناش می باشد. در سه بخش بعدی به مطالعهی سه اثر از آثار وی به نامهای گلباران، ملک خورشید و هفت شهر پرداخته میشود، و ضوابط بصری نگارگری استفاده شده در آنها را بیان میشود.
فصل پنجم یافتههای پژوهش و نتیجهگیری است که پس از بیان یافتههای پژوهش درپایان به این نتیجه میرسد که فرضیهی تحقیق اثبات میشود.
پس از آن فهرست منابع و مآخذ میآید.
در پایان خدا را شکر میگویم که قدرت اجرای این پژوهش را به من داد و از تمام کسانی که در انجام این پژوهش مرا یاری دادند، نهایت تشکر وامتنان رادارم؛ خصوصاً اساتید ارجمندم آقایان دکتر علی طهماسبی، میر یعقوب عمامه پیچ، محمدرضا اصلانی، علیاکبر صادقی ودکتر مهدی حسینی که در طی تحقیق، راهنماییهای ارزندهای به من ارائه دادند و خانواده ام که همواره، همراه و یار من بودند.....
این مقاله به صورت ورد (docx ) می باشد و تعداد صفحات آن 136 صفحه آماده پرینت می باشد
چیزی که این مقالات را متمایز کرده است آماده پرینت بودن مقالات می باشد تا خریدار از خرید خود راضی باشد
مقالات را با ورژن office2010 به بالا بازکنید .
پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی