هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

مقاله نقاشی ولئوناردوداوینچی

اختصاصی از هایدی مقاله نقاشی ولئوناردوداوینچی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

مقاله نقاشی ولئوناردوداوینچی


مقاله نقاشی ولئوناردوداوینچی

 

 

 

 

 

 

فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت) تعداد صفحه:23

عنوان نقاشی

عنوان Mana lisa از بیوگرافی Giorgic vasavi لئوناردوداوینچی می آید که 31 سال بعد از مرگ لئوناردو، چاپ گشت. در آن،‌او خانمی به نام lisa که همسر بازرگان ثروتمند Florentine در نام Francesco del Giocordo می‌باشد را مشخص کرد. Mana اختصار ایتالیایی کلمه Madnna به معنی خانم من معادل کلمه انگلیسی Madox میباشد از اینرو کلمه به معنی lisa Madam می‌باشد. در ایتالیایی جدید فرم کوتاه Madonna معمولا به صورت Manna دیکته میشود.

همچننی عنوان GioCorda La زن Gando می‌باشد. در ایتالیا giocola به معنی قلب روشن معادل jocad در انگلیسی می‌باشد بنابراین giocanda به مغنی زن خوش قلب می‌باشد. بدلیل لبخند او این روش از موضوع معنی دوگانه را دارد بطوریکه La joconde فرانسوی می‌شود.

هر دو نام La Giocda , Mana lisa به عنوان نام نقاشی در قرن نوزدهم انتخاب شد. قبل از این اسم انتخاب شود نقاشی با عبارتهای توصیفی گوناگون مثل یک زن رسمی Florecntine و فاحشه ای در حجاب توری نام گذاری شده بود.

تاریخچه

احتمالا لئوناردو نقاشی mana lisa را در سال 1503 شروع کرد وطبق vadwri آن را 4 سال بعد کامل کرد لئوناردو نقاشی را در سال 1516 از ایتالیا به فرانسه برد هنگامی که پادشاه francios اول نقاشی را برای کار lue jose نزدیک قصر پادشاهی در Ambaoie دعوت کرد. پادشاه نقاشی را 4000 cuoخرید.

بعداز مرگ لئوناردو نقاشی با داشتن قسمتهایی قاب گذاری در دو قسمت پرگشته شکسته شد اصولا دو ستون درد و طرف فیگور که ما از آن کپی اولیه را داریم وجود داشت لبه های تیز شکستگی هنوز هم دیده می‌شود.

نقاشی در ابتدا در Fontcineble گذارده شد و بعدا در قصر versialles به نمایش درآمد. بعد از انقلاب فرانسه آن به lowvre منتقل شد. ناپلئون اول آن را در اتاق خواب خود در قصر Turilerie قرار دارد و بعدا آن دوباره به loureve بازگشت در طی جنگ France-prvssinal 1870-1871 آن از louvre به جایگاه پنهانی در قسمتی از اروپا منتقل شد تابلوتا اواسط قرن نوزدهم تا این میزان معروف نبود تا وقتی که هنرمندان پیاژه حرکت سمبولیست آن را مشاهده کردند و آن را با نظرات در مورد زن تطابق دادند.کارشناس walter pater در کارشناسی 1876 خود بر اثر لئوناردو این منظره را برای ما توصیف فیگور تابلو به عنوان گونه ای از تجسم افسانه ای ادی قرن که پیرتر از صخره هایی استکه در بین آنها نشسته وکسی که خیلی وقت است که مرده ورازهای قبر را دانسته توصیف کرد.

تابلوشهرت بیشتری یافت وقتی که در 21 آگوست سال 1911 دزدیده شد.

روز بعد Louis Broude به lourve رفت و به salon carre جایی که Mona Lisa قرار داشت رفت. او در جایگاهی که Mona lisa می بایست قرارداشت یعنی بینTitions Alegrory of Alfone di , valso Genggoies Mystical marrig اوچهار میخ آهنی یافت. Beroud با رئیس پلیس تماس گرفت وسپس فکر کرد که شاید تابلو برای عکس گرفتن برداشته شده است. اما Mona lisa دست عکاسان نبود. Lourveبرای یک هفته برای کمک در مورد رسیدگی بر دزدی انجام شده بسته شده بود در 6 سپتامبر شاعر اهل هنر فرانسه کسی که یکبار به عنان عامل ایجاد آتش سوزی lourveمضمون شناخته شده بود در دزدی mona lisa مورد بازجویی قرار گرفت. همچنین دوست او publo picaso هم برای جواب به سوالاتی فرد پلیس آمد و پی هر دو بعد ازمدتی آزاد گشتند.در این زمان تصور می شد نقاشی برای همیشه گم شده است. اما دزد کسی نبود vincenzo pengo یکی از کارکنان موزه خیلی راحت با داخل شدن به ساختمان در وقت قانونی تابلورا خیلی راحت درروکشی پنهان کرد و وقتی موزه بسته شد رفت.Edllando de valfirer رئیس نقشه کسی دزدی کپی های از نقاشی را به عنوان تابلو اصلی فروخت. و به دلیل اینکه برای گولزدن احتیاج به اصل تابلو نداشت دیگر با peruggia بعد از جنایت تماس نگرفت. بعد از اینکه تابلو را به در آپارتمان خود برای دوسال نگه داشت صبر peruggia لبریز گشت ووقتی که قصد فروختن آن را داشت دستگیر شد در برد اشتن آن در سراسر ایتالیا ممنوع گشت در 1913 دوباره به lourve برگشت.

در طی جنگ جهانی دوم نقاشی دوباره lourialبرداشته و به جای مطمئن ابتدا در chatear Ambaise سپس دردیر Dieu Loc- و نهایتا در موزه Ingres واقع در Mantauban قرار گرفت. در سال 1965 قسمت پایینی تابلو کاملا خسارت یافت در زمانی که کسی آن را با اسیدی خیس کرد در 30 دسپامبر همان سال ugo ungaze villegas یک بلیوینی نقاشی را با پرتاب کردن سنگ به آن مورد صدمه وخسارت قرار داد. نتیجه آن وجود رنگدانه هایی در آرنج چپ mana lisa شد.نقاشی حالا با شیشه های حفاظتی ضد گلوله پوشانده شده است.

از 14 دسامبر 1962 تا مارس 1963 دولت فرانسه آن را برای نمایش در نیویورک وواشنگتن به آمریکا فرستاد. در 1974 از نمایش نقاشی در توکیو ومسکو قبل از بازگشت به loureve جلوگیری شد.

پس از پرداخت ، میتوانید مقاله را به صورت انلاین دانلود کنید


دانلود با لینک مستقیم


مقاله نقاشی ولئوناردوداوینچی

روش تحقیق -تفسیر روان شناختی نقاشی های اطفال 7 تا 9 ساله کرج در ارتباطات خانوادگی

اختصاصی از هایدی روش تحقیق -تفسیر روان شناختی نقاشی های اطفال 7 تا 9 ساله کرج در ارتباطات خانوادگی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

روش تحقیق -تفسیر روان شناختی نقاشی های اطفال 7 تا 9 ساله کرج در ارتباطات خانوادگی


روش تحقیق -تفسیر روان شناختی نقاشی های اطفال 7 تا 9 ساله کرج در ارتباطات خانوادگی فرمت :word | صفحات :87| حجم 1000kb

مقدمه:
کودکی در عمق وجود همة ماست، و با چشمان اوست که همگی روزی به این عالم نگاه کرده ایم. با وجود این آنچنان از آن دور افتاده ایم که برای فهم نقاشی کودکان، نگاه کردن آن برایمان کافی نیست و باید آنها را مورد مطالعه و بررسی دقیق قرار دهیم. نقاشی بیان کنندة احساسات و شخصیت کودکان است و باعث پرورش خلاقیت آنها می شود و تعادل فکری و روحی به آنها می دهد. از طرف دیگر تجزیه و تحلیل این نقاشی ها به والدین و مربیان امکان شناخت کودک و کمبودهای احتمالی او را فراهم می کند

دانلود با لینک مستقیم


روش تحقیق -تفسیر روان شناختی نقاشی های اطفال 7 تا 9 ساله کرج در ارتباطات خانوادگی

پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی

اختصاصی از هایدی پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی


پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی

هویت­بخشی از روی آثار ملی و سنتی ایران، نه تنها هویت مستقل بصری که ایرانی باشد به انیمیشن می­دهد، بلکه از نظر حسی به جهان بینی ایرانی نزدیک­تر است زیرا ضوابط بصری این هنرها ریشه درحکمت ایرانی دارد.

بدیهی است که هویت بخشی به انیمیشن ایرانی وایجاد فضای بومی در تولیدات ایرانی ، درکنار رشد کمی وارتقای فنی این هنر ، هنری یگانه و درخور تقدیر را پدید خواهد آورد که علاوه بر نزدیکی وصمیمیت با مخاطبان داخلی، تحسین وتقدیر مخاطبان غیر ایرانی را نیز به دنبال خواهد داشت و پنجره ای نوین به روی فرهنگ و هنر ایران زمین خواهد گشود.

در این پژوهش با مطالعه روی نگارگری وضوابط بصری آن وسپس انیمیشن ، به این پرداخته می­شود که آیا آثار انیمیشن ایرانی فاقد هویت هستند و هویت بخشی به آنها لازم است و با فرض اینکه جواب مثبت باشد، آیا نگار گری برای هویت بخشی به آن مناسب است و سپس با استخراج ضوابط بصری نگارگری ، راهکارهایی برای تطبیق آنها با انیمیشن ارائه می­شود.

فصل اول (کلیات تحقیق) شامل معرفی، ضرورت و اهداف ، فرضیه ، سوالات ، روش، تعریف مفاهیم و پیشینه­­­­ی تحقیق است. فصل یک به این نتیجه می­رسد که این تحقیق برای هویت بخشی به آثار انیمیشن ایران ضروری است و تا به حال هیچ پژوهشی به شکل مستقیم روی این موضوع صورت نگرفته است پس ضرورت آن آشکار می باشد.استفاده کنندگان از این پژوهش، تولید کنندگان، کارگردانان، انیماتورها و نویسندگان وسایر عوامل دخیل در تولید آثار انیمیشن ایرانی می­باشند.

این سوالات پیش می­آید که چرا انیمیشن ایرانی فاقد هویت مستقل بصری است ؟ انیمیشن ایرانی چگونه به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد می­رسد؟ ضوابط بصری نگارگری چیست ؟ وچگونه می­­­توان ضوابط بصری نگار گری را با انیمیشن تطبیق داد؟

فرضیه می­گوید انیمیشن ایرانی از لحاظ بصری ، فاقد هویت مستقل ایرانی است ؛ اما با استفاده از ضوابط بصری نگارگری به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد می­­­­­­رسد.

تحقیق با روش اسنادی (کتابخانه ای) ، مشاهده­ای (بازبینی آثار انیمیشن) و مصاحبه با کارشناسان انجام شد ودرپنج فصل تنظیم گردید.

فصل دوم (ضوابط بصری نگارگری) دارای سه بخش می­باشد. در بخش اول با مطالعه­ی اسناد ومطالب موجود به این نتیجه می­رسد که آثار بصری ایرانی به دلیل تقلید کورکورانه از مدرنیسم ، هویت ایرانی خود را از دست داده اند و هویت بخشی به آنها ضرورت دارد. بخش دوم ضوابط بصری نگارگری را از منابع مختلف استخراج وطبقه بندی می کند ، این بخش به نتیجه می­رسد که می­توان ضوابط بصری نگارگری را به هفت مورد شامل :

  • تخیل وتمثیل
  • وضعیت نگاری
  • طبیعت ، همیشه درکنار انسان
  • پرسپکتیو دو بعدی
  • هم مکانی وهم زمانی
  • رنگ وترکیب رنگی ویژه نگارگری
  • حرکت درموضوع ونداشتن نقطه عطف ، تقسیم کرد.

بخش سوم این فصل به شباهت نگارگری با مدرنیسم غربی می­پردازد و به این نتیجه می­رسد که نگار گری نه تنها هنری عقب افتاده و قدیمی نیست ، بلکه ازنظر بصری بسیار به مدرنیسم شبیه است؛ وآنچه تاکنون هنرمندان مدرن به آن رسیده­اند ، هنر ایران قرن­ها پیش بدان رسیده بود.

فصل سوم (بررسی تطبیقی نگار نگری وانیمیشن ایرانی) شامل سه بخش است. بخش اول گزیده­ای از تاریخچه­­ی انیمیشن در ایران را بیان می­کند ، این گزیده در ارتباط با موضوع پژوهش است و به چگونگی ورود انیمیشن از غرب به ایران و غربی شدن سلیقه­ی مخاطب وهنرمند ایرانی می­پردازد. بخش دوم با عنوان بررسی هویت انیمیشن در ایران، نشان می­دهد انیمیشن ایرانی بر خلاف سایر کشورها، هویت مستقل بصری ندارد؛ و بخش سوم به بررسی تطبیقی نگارگری وانیمیشن ایرانی می­پردازد و برای آن راهکارهای عملی ارائه می دهد.

در ضمن در این بخش به این نتیجه می­رسد که تطبیق ضوابط بصری نگارگری با انیمیشن برای هویت بخشی به آثار ایرانی نه تنها امکان­پذیر است ، بلکه به دلیل وجود عناصر روایت، تخیل وتجسم و تصویر سازی درنگارگری ، این هنر سنتی وبومی به انیمیشن بسیار شبیه می باشد.

فصل چهارم (مطالعه موردی) شامل چهار بخش است که در بخش اول در مورد علی اکبر صادقی توضیحاتی داده می شود. این توضیحات پیرامون موضوع تحقیق وعلل گرایش صادقی به ایرانی بودن آثار انیمیشن­اش می باشد. در سه بخش بعدی به مطالعه­ی سه اثر از آثار وی به نام­های گلباران، ملک خورشید و هفت شهر پرداخته می­شود، و ضوابط بصری نگارگری استفاده شده در آنها را بیان می­شود.

فصل پنجم یافته­های پژوهش و نتیجه­گیری است که پس از بیان یافته­های پژوهش درپایان به این نتیجه می­رسد که فرضیه­ی تحقیق اثبات می­شود.

پس از آن فهرست منابع و مآخذ می­آید.

در پایان خدا را شکر می­گویم که قدرت اجرای این پژوهش را به من داد و از تمام کسانی که در انجام این پژوهش مرا یاری دادند، نهایت تشکر وامتنان رادارم؛ خصوصاً اساتید ارجمندم آقایان دکتر علی طهماسبی، میر یعقوب عمامه پیچ، محمدرضا اصلانی، علی­اکبر صادقی ودکتر مهدی حسینی که در طی تحقیق، راهنمایی­های ارزنده­­ای به من ارائه دادند و خانواده ام که همواره، همراه و یار من بودند.....

 

این مقاله به صورت  ورد (docx ) می باشد و تعداد صفحات آن 136 صفحه   آماده پرینت می باشد

چیزی که این مقالات را متمایز کرده است آماده پرینت بودن مقالات می باشد تا خریدار از خرید خود راضی باشد

مقالات را با ورژن  office2010  به بالا بازکنید .


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه انیمیشن ایرانی ، هنر ، نگارگری، نقاشی