هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم

اختصاصی از هایدی حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم


حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم

حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم

نویسندگان: A. P. Boresi و K. Chong و J. D. Lee

فایل PDF حل تمرین به زبان انگلیسی و در 309 صفحه است.

فایل PDF به صورت اسکن شده و با کیفیت مناسب است.


دانلود با لینک مستقیم


حل تمرین کتاب الاستیسیته در مکانیک مهندسی - ویرایش سوم

پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه)

اختصاصی از هایدی پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه)


پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه)

دانلود پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه) با عنوان پیشینه حسابرسی و دارای 25 اسلاید جهت ارائه دانشجویان رشته حسابداری و حسابرسی


دانلود با لینک مستقیم


پاورپوینت فصل سوم کتاب فلسفه حسابرسی(نویسنده حساس یگانه)

از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری 100 ص

اختصاصی از هایدی از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری 100 ص دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 100

 

از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری --> ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری

چنانکه میدانیم زبان رسمی و ادبی ایران در دوره ساسانی لهجه پهلوی جنوبی یا پهلوی پارسی بود. این لهجه در دربار و ادارات دولتی و حوزه روحانی زرتشتی چون یک زبان رسمی عمومی بکار میرفت و در همان حال زبان و ادب سریانی هم در کلیساهای نسطوری ایران که در اواخر عهد ساسانی تا برخی از شهرهای ماوراءالنهر گسترده شده است، مورد استعمال داشت.

پیداست که با حمله عرب و بر افتادن دولت ساسانیان برسمیت و عمومیت لهجه پهلوی لطمه‏ای سخت خورد لیکن بهیچ روی نمیتوان پایان حیات ادبی آن لهجه را مقارن با این حادثه بزرگ تاریخی دانست چه از این پس تا دیرگاه هنوز لهجه پهلوی در شمار لهجات زنده و دارای آثار متعدد پهلوی و تاریخی و دینی بوده و حتی باید گفت غالب کتبی که اکنون بخط و لهجه پهلوی در دست داریم متعلق ببعد از دوره ساسانی است.

تا قسمتی از قرن سوم هجری کتابهای معتبری بخط و زبان پهلوی تألیف شده و تا حدود قرن پنجم هجری روایاتی راجع بآشنایی برخی از ایرانیان با ادبیات این لهجه در دست است و مثلاً منظومه ویس و رامین که در اواسط قرن پنجم هجری بنظم درآمده مستقیماً از پهلوی بشعر فارسی ترجمه شده و حتی در قرن هفتم «زرتشت بهرام پژدو» ارداویرفنامه پهلوی را بنظم فارسی درآورد.

در سه چهار قرن اول هجری بسیاری از کتب پهلوی در مسائل مختلف از قبیل منطق، طب، تاریخ، نجوم، ریاضیات، داستانهای ملی، قصص و روایات و نظایر آنها بزبان عربی ترجمه شد و از آنجمله است: کلیله و دمنه، آیین نامه، خداینامه، زیج شهریار، ترجمه پهلوی منطق ارسطو، گاهنامه، ورزنامه و جز آنها.

در همین اوان کتبی مانند دینکرت، بندهشن، شایست نشایست،ارداویرافنامنه، گجستک ابالش، یوشت فریان، اندرز بزرگمهر بختکان، مادیگان شترنگ، شکند گمانیک و یچار و امثال آنها بزبان پهلوی نگاشته شد که بسیاری مطالب مربوط بایران پیش از اسلام و آیین و روایات مزدیسنا و داستانهای ملی در آنها محفوظ مانده است. مؤلفان این کتب غالباً از روحانیون زرتشتی بوده و باین سبب از تاریخ و روایات ملی و دینی ایران قدیم اطلاعات کافی داشته‏اند. از این گذشته در تمام دیوانهای حکام عرب در عراق و ایران و ماوراءالنهر تا مدتی از خط و لهجه پهلوی استفاده میشده است.

با همه این احوال پیداست که غلبه عرب و رواج زبان دینی و سیاسی عربی بتدریج از رواج و انتشار لهجه پهلوی میکاست تا آنجا که پس از چند قرن فراموش شد و جای خود را بلهجات دیگر ایرانی داد.

خط پهلوی هم بر اثر صعوبت بسیار و نقص فراوان خود بسرعت فراموش گردید و بجای آن خط عربی معمول شد که با همه نقصهایی که برای فارسی زبانان داشت و با همه نارسایی بمراتب از خط پهلوی آسانتر است.

بهمان نسبت که لهجه پهلوی رسمیت و رواج خود را از دست میداد زبان عربی در مراکز سیاسی و دینی نفوذ می‏یافت و برخی از ایرانیان در فراگرفتن و تدوین قواعد آن کوشش میکردند اما هیچگاه زبان عربی مانند یک زبان عمومی در ایران رائج نبود و بهیچ روی بر لهجات عمومی و ادب ایرانی شکستی وارد نیاورد و عبارت دیگر از میان همه ملل مطیع عرب تنها ملتی که زبان خود را نگاه داشت و از استقلال ادبی محروم نماند ملت ایرانست.

از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری --> نفوذ لغات عربی در لهجات ایرانی

پیداست که این نفوذ سیاسی و دینی و همچنین مهاجرت برخی از قبایل عرب بداخله ایران و آمیزش با ایرانیان و عواملی از این قبیل باعث شد که لغاتی از زبان عربی در لهجات ایرانی نفوذ کند. این نفوذ تا چند قرن اول هجری بکندی صورت میگرفت و بیشتر ببرخی از اصطلاحات دینی (مانند: زکوة، حج، قصاص...) واداری(مانند: حاکم، عامل، امیر، قاضی، خراج...) و دسته‏یی از لغات ساده که گشایشی در زبان ایجاد میکرد یا بر مترادفات میافزود(مانند: غم، راحت، بل، اول، آخر...) منحصر بود و حتی ایرانیان پاره‏ای از اصطلاحات دینی و اداری عربی را ترجمه کردند مثلاً بجای «صلوة» معادل پارسی آن «نماز» و بجای «صوم» روزه بکار بردند.

در این میان بسیاری اصطلاحات اداری(دیوان، دفتر، وزیر...) و علمی(فرجار، هندسه، استوانه، جوارشنات، زیج، کدخداه...) و لغات عادی لهجات ایرانی بسرعت در زبان عربی نفوذ کرد و تقریباً بهمان نسبت که لغات عربی در لهجات ایرانی وارد شد از کلمات ایرانی هم در زبان تازیان راه یافت.

باید بیاد داشت که نفوذ زبان عربی بعد از قرن چهارم هجری و خصوصاً از قرن ششم و هفتم ببعد در لهجات ایرانی سرعت و شدت بیشتری یافت.

نخستین علت این امر اشتداد نفوذ دین اسلام است که هر چه از عمر آن در ایران بیشتر گذشت نفوذ آن بیشتر شد و بهمان نسبت که جریانهای دینی در این کشور فزونی یافت بر درجه محبوبیت متعلقات آن که زبان عربی نیز یکی از آنهاست، افزوده شد.

دومین سبب نفوذ زبان عربی در لهجات عربی در لهجات ایرانی خاصه لهجه دری، تفنن و اظهار علم و ادب بسیاری از نویسندگانست از اواخر قرن پنجم به بعد.

جنبه علمی زبان تازی نیز که در قرن دوم و سوم قوت یافت از علل نفوذ آن در زبان فارسی باید شمرده شد.

این نفوذ از حیث قواعد دستوری بهیچروی(بجز در بعض موارد معدود بی اهمیت) در زبان فارسی صورت نگرفته و تنها از طریق مفردات بوده است و حتی در مفردات لغات عربی هم که در زبان ما راه جست براههای گوناگون از قبیل تلفظ و معنی آنها دخالتهای صریح شد تا آنجا که مثلاً بعضی از افعال معنی و وصفی گرفت (مانند:لاابالی= بی‏باک. لایعقل= بی‏عقل، لایشعر= بی‏شعور، نافهم...) و برخی از جمعها بمعنی مفرد معمول شده و علامت جمع فارسی را بر آنها افزودند مانند: ملوکان، ابدالان، حوران، الحانها، منازلها، معانیها، عجایبها، موالیان، اواینها...

چنانکه در شواهد ذیل می‏بینیم:

ببوستان ملوکان هزار گشتم بیش گل شکفته برخسارکان تو ماند

(دقیقی)

وگر بهمت گویی دعای ابدالان نبود هرگز با پای همتش همبر

(عنصری)

گر چنین حور در بهشت آید همه حوران شوند غلمانش

(سعدی)

زنان دشمنان در پیش ضربت بیاموزند الحانهای شیون

(منوچهری)

بیابان درنورد و کوه بگذار منازلها بکوب و راه بگسل

(منوچهری)

من معانیهای آنرا یاور دانش کنم گر کند طبع تو شاها خاطرم را یاوری

(ازرقی)

گذشته از این نزدیک تمام اسمها و صفتهای عربی را که بفارسی آوردند با علامتهای جمع فارسی بکار بردند(مانند: شاعران، حکیمان، زائران، امامان، عالمان. نکتها، نسخها، کتابها...)

بدین جهات باید گفت لغات عربی که در زبان فارسی آمده بتمام معنی تابع زبان فارسی شده و اصولاً تا اواخر قرن پنجم جمعهای عربی نیز بنحوی که امروز میان ما معمول است تقریباً مورد استعمالی نداشته است.


دانلود با لینک مستقیم


از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری 100 ص

دانلود فایل پاورپوینت درس سوم جلسه ششم دوره اول ابتدایی .

اختصاصی از هایدی دانلود فایل پاورپوینت درس سوم جلسه ششم دوره اول ابتدایی . دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود فایل پاورپوینت درس سوم جلسه ششم دوره اول ابتدایی .


دانلود فایل پاورپوینت درس سوم جلسه  ششم دوره اول ابتدایی .

پاورپوینت درس سوم جلسه  ششم دوره اول ابتدایی

فرمت فایل: پاورپوینت

تعداد اسلاید: 7

 

 

 

 

پاورپوینت درس سوم جلسه  چهارم دوره اول ابتدایی


دانلود با لینک مستقیم


دانلود فایل پاورپوینت درس سوم جلسه ششم دوره اول ابتدایی .

دانلود پاورپوینت مبحث سوم مقررات ملی ساختمان

اختصاصی از هایدی دانلود پاورپوینت مبحث سوم مقررات ملی ساختمان دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پاورپوینت مبحث سوم مقررات ملی ساختمان


دانلود پاورپوینت مبحث سوم مقررات ملی ساختمان

دسته بندی : پاورپوینت 

نوع فایل:  ppt _ pptx ( قابلیت ویرایش متن )

فروشگاه فایل » مرجع فایل


 قسمتی از اسلاید متن ppt : 

 

تعداد اسلاید : 7 صفحه

مبحث سوم مقررات ملی ساختمان حفاظت ساختمانها درمقابل حریق پروژه محوطه سازی استاد:آقای مهندس سرکرده اعضای گروه: فهرست مطالب: مقدمه اجرای تأسیسات برقی و مکانیکی در ساختمانھا، استفاده از مصالح سوختنی، توسعه شبکه ھای انرژی،برق و گاز و بکارگیری تجھیزات گوناگون سبب افزای ش احتمال آتش سوزی در ساختمانھا گردیده است و به ھمین دلیل توجه بیشتر به موضوع حفاظت ساختمانھا در برابر حریق، امری الزامی و اجتناب ناپذیر محسوب می گردد .بمنظور حفظ جان و مال انسانھا و فراھم ساختن ایمنی لازم در برابر آتش سوزی، رعایت اصولی درطراحی و اجرای ساختمانھا ضروری است که مھمترین آن عبارتند از: تأمین تمھیدات لازم در طراحی و اجرای ساختمانھا بمنظور پیشگیری از بروز حریق. فراھم ساختن شبکه ھای علائمی محافظ ( تشخیص، ھشدار، اعلام )و امکانات مھار، کنترل و اطفاء حریق درساختمان. جلوگیری از گسترش آت ش ودود در ساختمان و سرایت حریق از یک ساختمان به ساختمان دیگر. پیش بینی راه ھای خروج جھت خارج شدن بموقع و ایمن افراد از ساختمان و انتقال آنان به مکانھای امن.
راھھای خروج از بنا و فرار از حریق ١-تعاریف در این مبحث از مقررات ملی، به منظور اعمال مقررات محافظت ساختمان ھا در برابر حریق، واژه ھا و اصطلاحات با معانی و مفاھیمی که در این بخ ش ذکر شده است، مورد استفاده واقع میشوند: آزمایش حریق استاندارد آزمای ش یا آزمای ش ھای استاندارد ویژه برای شناسایی مقاومت و رفتار مصالح، فرآورده ھا، اعضا و اجزای ساختمانی در مقابل آت ش سوزی، که مشخصات اجرایی آنھا بعد به وسیله مقررات مربوط به خود تعیین خواھد شد. ارتفاع طبقه و بنا منظور از ارتفاع یک طبقه، فاصله قائم از کف تمام شده آن طبقه تا کف تمام شده طبقه بالاتر است .ارتفاع طبقه آخر بنا، حد فاصل کف تمام شده آن طبقه تا کف تمام شده متوسط سطح بام ساختمان می باشد . ارتفاع بنا به ارتفاع تمام طبقات یا فاصله قائم از کف زمین طبیعی تا متوسط ارتفاع بام ساختمان گفته میشود.
افزایش بنا انجام ھرگونه عملیات ساختمانی که سطح یا حجم یک بنا را افزای ش دھد. اعضا باربر اعضایی از ساختمان که بار مرده و زنده ساختمان را به شالوده ھا انتقال میدھند. بازارچه مجموعه ای بنا که برای عرضه غیرمتمرکز کالاھای مختلف در نظر گرفته شده، و یک راه عبور و مرور عمومی باحداقل ٩متر عرض را در بر میگیرد. بالابر اتاقک یا سکویی که به مکانیسم بالا و پائین شدن در مسیر قائم و ثابت مجھز باشد. بنای موجود بنایی که مطابق مقررات و قوانین گذشته اجرا و تکمیل شده است. پلکان خارجی پلکانی که حداقل از یک طرف در ارتباط مستقیم با فضای آزاد باشد. پلکان متحرک .۶-۴-١- پلکانی که به کمک وسایل و دستگاھھای مکانیکی حرکت کند.رجوع شود به بند ٣ پنجره حریق پنجره ای که با آزمای ش حریق استاندارد حائز شرایط مقاومت و محافظت در برابر حریق متناسب با محل استقرار خود باشد. پنجره چشمی پنجره ای که فقط برای تأمین دید به فضای مجاور تعبیه شده باشد. تائید شده، تصویب شده ١) تائید و تصویب مصالح، لوازم و تأسیسات ساختمانی، طرحھا، روشھا و ساختارھا، یعنی تائید و تصویب آنھا توسط مقامات قانونی مسئول، مراکز و آزمایشگاه ھا دارای صلاحیت که مطابق ضوابط، استانداردھا و مقررات مربوطه، با انجام آزمای ش و بررسی مستقیم یا غیر مستقیم ( توسط اشخاص مو

  متن بالا فقط تکه هایی از محتوی متن پاورپوینت میباشد که به صورت نمونه در این صفحه درج شدهاست.شما بعد از پرداخت آنلاین فایل را فورا دانلود نمایید 

 


  لطفا به نکات زیر در هنگام خرید دانلود پاورپوینت:  توجه فرمایید.

  • در این مطلب، متن اسلاید های اولیه قرار داده شده است.
  • به علت اینکه امکان درج تصاویر استفاده شده در پاورپوینت وجود ندارد،در صورتی که مایل به دریافت  تصاویری از ان قبل از خرید هستید، می توانید با پشتیبانی تماس حاصل فرمایید
  • پس از پرداخت هزینه ،ارسال آنی پاورپوینت خرید شده ، به ادرس ایمیل شما و لینک دانلود فایل برای شما نمایش داده خواهد شد
  • در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون بالا ،دلیل آن کپی کردن این مطالب از داخل اسلاید ها میباشد ودر فایل اصلی این پاورپوینت،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
  • در صورتی که اسلاید ها داری جدول و یا عکس باشند در متون پاورپوینت قرار نخواهند گرفت.
  • هدف اصلی فروشگاه فایل، مرجع فایل کمک به سیستم آموزشی و یادگیری و علم آموزی اطلاعات برای هموطنان عزیز میباشد .
  • بانک ها از جمله بانک ملی اجازه خرید اینترنتی با مبلغ کمتر از 5000 تومان را نمی دهند، پس تحقیق ها و مقاله ها و ...  قیمت 5000 تومان به بالا میباشد.درصورتی که نیاز به تخفیف داشتید با پشتیبانی فروشگاه درارتباط باشید.

دانلود فایل   پرداخت آنلاین 


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پاورپوینت مبحث سوم مقررات ملی ساختمان