هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

بررسی وضعیت فعلی مدیریت بازار فیروزه صادراتی استان خراسان و ارائه راهکارههای مناسب جهت افزایش صاد

اختصاصی از هایدی بررسی وضعیت فعلی مدیریت بازار فیروزه صادراتی استان خراسان و ارائه راهکارههای مناسب جهت افزایش صاد دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 116

 

فصل اول

طرح تحقیق

1- مقدمه:

بررسی آمار صادرات و واردات در سال 1268 ه ش نشان می‌دهد که محصولات کشاورزی و دامی عمده ترین بخش محصولات صادراتی ایران در یک قرن پیش بوده است. در آن زمان ابریشم، برنج، پنبه، توتون و تنباکو از اقلام عمده صادراتی کشور بوده‌اند که امروزه بمنظور وارد کردن اغلب آنها سالانه مبلغ قابل ملاحظه ای ارز از کشور خارج می‌شود. این آمار همچنین نشان می‌دهد که با وجود کسری موازنه تجاری در سال1268 ه ش ، درآمد حاصل از صدور کالاهای کشاورزی به تنهایی قادر به جبران بیش از نیمی از هزینه‌های مربوط به واردات کشور بوده است ولی تا سال 1320 ه ش سهم صادرات غیر نفتی به تدیریج تقلیل می‌یابد چنانکه سهم صادرات غیر نفتی از کل مبادلات بازرگانی خارجی به یک سوم می‌رسد و تا سال 1330 ه ش این نسبت به حدود یک چهارم تنزل پیدا می‌کند. روند گسترش واردات در پی افزایش درآمد‌های ناشی از فروش نفت به نحوی شتاب می‌گیرد که تولید داخلی تحت الشعاع واردات کالا واقع شده و تجارت خارجی به اهرم فشار بر اقتصاد ملی بدل می‌شود. بنابراین از حدود یکصد سال پیش رابطه تحویل نفت در مقابل دریافت کالای ساخته شده، هسته اصلی بازرگانی خارجی کشور گردیده و وابستگی اقتصادی در نتیجه وجود این بافت ناسالم ایجاد و تحکیم شده است.

پس از پیروزی انقلاب اسلامی بمنظور تغییر روند بازرگانی خارجی با توجه به نیازهای واقعی کشور، تلاشهایی بعمل آمد. اما از هم گسیختگی اقتصاد کشور بدلیل اعتصابات گسترده مردم در سال 1357 و عدم وجود برنامه مشخص و نیز بروز عوامل متعدد سیاسی موجب گردید که سهم واردات مصرفی همچنان به روند صعودی خود ادامه دهد. بعدها نیز تحریم اقتصادی و جنگ تحمیلی، میزان صادرات را بشدت کاهش داد. بطوریکه در حال حاضر تجارت خارجی ایران با صادرات تک محصولی (نفت) و وابستگی شدید به ارز حاصل از آن مشخص می‌باشد. در سالهای اخیر دولت تلاشهای بسیاری به منظور افزودن بر سهم صادرات غیر نفتی بعمل آورده است. در این راستا صادرات سنگهای قیمتی و بخصوص فیروزه نیشابور می‌تواند مثمر ثمر واقع گردد، چراکه فیروزه نیشابور بعنوان بهترین فیروزه جهان، دارای شهرت بین المللی است و در صورت توجه بیشتر به صادرات آن می‌تواند ارز آوری مناسبی ایجاد نماید.

2- بیان مسئله:

قدیمی ترین اطلاعی که از فیروزه در دست داریم به 3400 سال پیش از میلاد مسیح مربوط است و نوشته‌اند که فراعنه مصر این سنگ زیبا را از معادن شبه جزیره سینا استخراج کرده و در زینت آلات خود بکار می‌بردند و بدین گونه شاید استخراج فیروزه قدیمی ترین استخراج کانهای صخره ای در ستاریخ باشد ولی از همان زمانهای باستان بهترین و مطلوبترین فیروزه در معادن ایران بدست می‌آمده که از زمانهای بسیار قدیم آن را استخراج و صادر می‌کرده‌اند و چون این سنگ بهادار از راه ترکیه به اروپا وارد و شناخته گردیده است بدان سبب اروپاییان آن را، ترکواز (Turquoise) یعنی ترکی می‌نامند.

نام نیشابور با نام فیروزه همزاد است و در مقام تعریف، نیشابور را شهر فیروزه‌های درشت، شهری با سنگهای فیروزه و ... می‌گویند. بشهادت گوهر شناسان دور و نزدیک، فیروزه نیشابور در روی زمین مقام اول را دارد. این سنگ گرانبها و پر ارزش که زینت بخش گنجینه‌های گرانبهای ثروتمندان جهان و خزاین ممالک می‌باشد همواره توجه جهانیان را به خود جلب کرده است.

از کتیبه کاخ داریوش در شوش معلوم می‌گردد که در آن تاریخ فیروزه «اخشائین» نامیده می‌شده و از خوارزم برای زینت آلات کاخ وارد شده بود. نمونه‌هایی که در اثر کاوشهای باستان شناسی بدست آمده نشان می‌دهد که فیروزه در هزاره دوم قبل از میلاد در ایران بعنوان سنگ زینتی مورد استفاده قرار می‌گرفته است. در دوره ساسانیان از فیروزه غیر از انگشتر و گوشواره و غیره ظروفی برای دربار سلاطین تهیه می‌شده است.

از مطالب فوق بخوبی می‌توان به مرغوبیت فیروزه نیشابور و قدمت استخراج و تراش آن و دیرینه بودن هنر ساخت زیور آلات فیروزه ای در ایران پی برد بطوریکه فیروزه نیشابور حتی به کشورهای اروپایی هم صادر می‌شده است. اما علی رغم این پیشینه افتخار آمیز، متأسفانه در حال حاضر فیروزه تراشی و صادرات فیروزه از وضعیت مطلوبی برخوردار نیست و بر اساس مصاحبه‌های انجام شده با فیروزه تراشان و صادرکنندگان مصنوعات فیروزه ای، هم اکنون بخش قابل ملاحظه ای از فیروزه‌های تراشیده شده در بازار داخلی را فیروزه‌های شیمیایی و یا فیروزه‌های آمریکایی که بصورت قاچاق وارد کشور می‌گردد، تشکیل می‌دهد. با وجود چنین مسأله نگران کننده ای تاکنون تحقیق علمی برای پاسخگویی به سؤالات زیر انجام نشده است:

وضعیت فعلی مدیریت بازار فیروزه صادراتی استان خراسان چگونه است؟

راهکارهای مناسب جهت افزایش صادرات مصنوعات فیروزه ای کدامند؟

امید است که این تحقیق بتواند از طریق پاسخگویی به سؤالات فوق در جهت آشنایی بیشتر با صنعت فیروزه استان خراسان و رفع موانع و مشکلات آن مفید واقع شده، نقش کوچکی در تحقق آرمان ملی اقتصاد بدون نفت ایفا نماید.


دانلود با لینک مستقیم


بررسی وضعیت فعلی مدیریت بازار فیروزه صادراتی استان خراسان و ارائه راهکارههای مناسب جهت افزایش صاد

مطالعه کیفی وضعیت فعلی مراقبت سالمندان در ایران (به زبان فارسی همراه با ترجمه درجه یک انگلیسی)

اختصاصی از هایدی مطالعه کیفی وضعیت فعلی مراقبت سالمندان در ایران (به زبان فارسی همراه با ترجمه درجه یک انگلیسی) دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

مطالعه کیفی وضعیت فعلی مراقبت سالمندان در ایران (به زبان فارسی همراه با ترجمه درجه یک انگلیسی)

این مطالعه با هدف شناسایی چالش­های مراقبت­های سالمندی در ایران طراحی گردید تا با فراهم آوردن تصویر روشن­تری از وضعیت موجود، سیاست­گذاران را در تدوین نقشه­ی راه آینده­­ کمک کند.

مطالعه­ حاضر یک تحقیق کیفی با رویکرد تحلیل چارچوبی است. به این منظور 37 مصاحبه­ی نیمه­ساختارمند با آگاهان کلیدی فرایند مراقبت سالمندی در سه سطح کلان، میانی و خرد در سال 2015 انجام شد. نمونه‏گیری به صورت هدفمند با حداکثر تنوع صورت گرفت. برای تحلیل داده­ها ابتدا با استفاده از مرور متون یک چارچوب موضوعی تنظیم و سپس بر اساس آن موضوعات کلیدی شناسایی گردید.  

فایل ورد فارسی: 11 صفحه

فایل ورد انگلیسی: 12 صفحه

 


دانلود با لینک مستقیم


مطالعه کیفی وضعیت فعلی مراقبت سالمندان در ایران (به زبان فارسی همراه با ترجمه درجه یک انگلیسی)

دانلود پاورپوینت گروه های فعلی

اختصاصی از هایدی دانلود پاورپوینت گروه های فعلی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پاورپوینت گروه های فعلی


دانلود پاورپوینت گروه های فعلی
آموختیم که گروه فعلی ، مهم ترین عضو گزاره است و دست کم از یک بن فعل و شناسه ، درست می شود و ویژگی های پنج گانه آن (شخص ، زمان ، گذر ، وجه و معلوم و مجهول) را نیز شناختیم .
الف) ماضی :
•1) ماضی ساده = بن ماضی + شناسه های ماضی ؛ مانند : رفتم .
•2) ماضی استمراری = می + ماضی ساده ؛ مانند : می رفتم .
•3) ماضی بعید = صفت معمولی + بودم ، بودی ، بود ، بودیم ، بودید ، بودند مانند : رفته بودم .
•4) ماضی التزامی = صفت معمولی + باشم ، باشی ، باشد ، باشیم ، باشید ، باشند ؛ مانند : رفته باشم .
•5) ماضی نقلی = صفت مفعولی + ام ، ای ، (است) ، ایم ، اید ، اند ؛ مانند : رفته ام .
•6) ماضی مستمر =  داشتم ، داشتی ، داشت ، داشتیم ، داشتید ، داشتند + ماضی استمراری ؛ مانند : داشتم می رفتم .
شامل 14 اسلاید powerpoint

 


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پاورپوینت گروه های فعلی

دانلود پایان نامه بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی

اختصاصی از هایدی دانلود پایان نامه بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی


دانلود پایان نامه بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی

زبان های فارسی و انگلیسی هر دو از زبان های هند و اروپایی و زبان ترکیبی هستند. مراد از ترکیبی این است که می توان از پیوستن واژه های زبان به یکدیگر، یا افزودن پیشوندها و پسوندها بدانها برای بیان معانی و مفاهیم تازه بهره گرفت و بدین گونه هزاران واژه ی تازه با معانی تازه ساخت. یک واژه، گاه می تواند چند بار صورت ترکیبی پیدا کند. مثلا از واژه"خرد" می توان "خردورز" ، "خردورزی" و"خردورزانه"را ساخت.
واژه های مرکب در زبان فارسی را از نظر نوع ساخت می توان به دو دسته کلی تقسیم کرد:غیر فعلی و فعلی.
"اسم مرکب فعلی" به آن دسته از کلمات مرکبی اطلاق می شود که یک جزء آن ها از مشتقات فعل باشد و درنقش اسم مورد استفاده قرار گیرند. الگوهای ساخت این نوع اسامی در دو زبان فارسی و انگلیسی مورد تحقیق این رساله است. بعلاوه از نظر معنایی، به مقوله هسته دار بودن یا نبودن آن ها پرداخته شده و توان زبان را برای این نوع واژه سازی نشان داده است.
حدود یک صد و شصت اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و یک صد اسم مرکب در زبان انگلیسی مورد پژوهش قرار گرفته است.
از آن جایی که تداوم، رشد و پویایی یک زبان تا زمانی ادامه دارد که در آن زایایی وجود داشته باشد و "ترکیب" از مواردی است که به زایایی و ساخت واژه های جدید در زبان کمک زیادی می کند، بررسی ترکیبات مختلف در زبان مورد توجه بوده و هست. اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی یکی از مهم ترین و زایاترین ترکیب هاست که در این رساله با آوردن لیستی از این نوع اسامی در هر دو زبان به مقایسه آن ها پرداخته شده ونهایتا" شباهت های زیادی در این نوع ترکیبات در دو زبان مذکور یافت شد.
واژه های کلیدی : صرف، تصریف، ترکیب، اسم مرکب. اسم مرکب فعلی.
مقدمه:
زبان گسترده ترین و پیچیده ترین و در عین حال راحت ترین وسیله ارتباط بین انسان هاست این ابزار که دستگاهی منظم و با قاعده (system) است، ویژگی دیگری هم دارد و آن صورت گفتاری و آوایی است. انسان ها از این دستگاه منظم به شکلهای گفتاری و نوشتاری بیشترین بهره را می برند. به نظر می رسد برجسته ترین ویژگی زبان "با نظم بودن" آن است که واحدهای سازنده آن به طور منظم و با قاعده همیشه در صورتهای گفتاری و نوشتاری ظاهر می شوند.
همه زبان شناسان بر این موضوع که توانایی زبان در خلق جمله های تازه بی حد و مرز است اتفاق نظر دارند و می دانند که آدمی از رهگذر همین ویژگی زبان قادر است هر آنچه را در ذهن دارد در قالب الفاظ بیان کند. با توجه به اینکه هیچ انسانی جمله هایی را که بیان می کند از قبل حفظ نکرده این سؤال مطرح می شود که او چگونه از عهده این کار بر می آید؟ پاسخ این است که زبان پدیده ای است با قاعده و وقوف ناخودآگاه آدمی بر قواعد آن به او امکان می دهد تا بی نهایت جمله خلق کند.
نوآم چامکسی این نکته را چنین بیان می کند:
"فردی که زبانی را می داند در حقیقت نظامی از قواعد را فرا گرفته است، نظامی که لفظ و معنا را به طریق خاصی به هم می پیوندد." (چامسکی، 1972، ص 29 )                    
دستور زبان در کلی ترین مفهوم، شناخت و توصیف و تبیین همین قواعد است.           زبان شناسی و دستور، شاخه هایی از دانش هستند که به شناخت و بررسی واقعیت ها و قواعد حاکم به زبان می پردازند. دستور(grammar) بخشی اززبان شناسی است که درباره ی ساختمان آوایی، صرفی و نحوی ومعنایی زبان بحث می کند. البته برخی دستور را شامل آواشناسی، نحو و معنی شناسی می دانند. دستور نویسانی که بر مبنای زبان شناسی، به توصیف و تحلیل ساختمان دستوری زبان می پردازند، صرف، سازه شناسی وسازه را بخشی از آواشناسی می شمارند. )مشکوه الدینی، 1377 )
به هر حال چون دستور، قواعد حاکم بر زبان را بررسی می کند، باید به گونه ای همه ی اجزای سازنده را بشناسد و از این نظر سه بخش عمده دارد:
آواشناسی(phonetics)، صرف یا سازه شناسی(morphology)و نحو(syntax).       
تحقیق درباره هریک ازعناصرزبان به شکلی جداگانه، کار آموختن و آموزش دستور را بهتر، عملی تر و دقیق تر می کند. بخش اسم یکی از مباحث مهم صرف(سازه شناسی)ونحو زبان است.
اسم مرکب از رهگذر فرآیندی ساخته می شود که به آن ترکیب می گویند.
ترکیب اغلب چنین تعریف می شود:
"ساختن واژه از طریق پیوستن (معمولاً) دو واژه مستقل. (کاتامبا، 1993، ص264، بائر، 2009 ص243).
با توجه به مجموع ملاک هایی که برای تشخیص واژه مرکب به دست داده اند، تردیدی نیست که در دو زبان فارسی و انگلیسی شمار زیادی واژه مرکب وجود دارد.
"اسم مرکب فعلی" که مبحث این رساله است به ترکیباتی می پردازد که جزئی از آن فعل است و در معنای اسم به کار می رود. حدود یک صد و شصت اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و یک صد اسم مرکب فعلی در زبان انگلیسی مورد بررسی و پژوهش است.

اهمیت و ضرورت تحقیق
اهداف تحقیق
هدف کلی
اهداف جزئی
فرضیه های تحقیق
اصطلاحات و مفاهیم کلیدی
فصل دوم : پیشینه تحقیق
پیشینه تحقیق
ترکیب در زبان فارسی
ترکیب در زبان انگلیسی
فصل سوم : روش تحقیق
روش تحقیق
فصل چهارم
تجزیه و تحلیل داده ها
بخش اول : تعریف صرف یا ساختواژه
واج شناسی
صرف یا ساختواژه
نحو
معنی شناسی
واژه
تصریف
اشتقاق
واژه سازی
صرف تصریفی
صرف اشتقاقی
بازشناسی وازه های مرکب از گروه های نحوی
ملاک آوایی
ملاک صرفی
ملاک نحوی
جایگاه دستگاه صرف در نظام زبان
ریشه و پایه
انواع کلمه از نظر ساخت درونی
ماهیت زایایی صرفی
موانع واژه سازی
عوامل درون زبانی
عوامل برون زبانی
انواع واژه سازی
روشهای بیان مفاهیم تازه
بخش دوم
رابطه میان هسته نحوی و هسته معنایی
انواع کلمه از نظر معنا
هسته نحوی در کلمات برون مرکز
هسته نحوی در کلمات متوازن
اهمیت هسته معنایی
بخش سوم
تعریف اسم مرکب
اسم مرکب فعلی
الگوهای ساخت اسم مرکب فعلی در زبان فارسی
واژه های مرکب فعلی
صفتهای مفعولی مرکب مرخم
مصدر مرکب مرخم
صفت مرکب فاعلی مرخم
تغییر مقوله صفت
هسته و وابسته در صفتهای مرکب فاعلی مرخم
واژه های مرخم مشتق از فعل مرکب
اهمیت صفت مرکب فاعلی مرخم
اسم های مرکب هسته آغاز
واژه های مرکب بدون  هسته - برون مرکز
واژه های متوازن
الگوهای ساخت اسم مرکب فعلی در زبان انگلیسی
بخش چهارم
مجموعه اسامی مرکب فعلی در زبان فارسی
مجموعه اسامی مرکب فعلی در زبان انگلیسی
فصل پنجم :
نتیجه گیری و پیشنهادات
منابع و مآخذ

 

شامل 123 صفحه فایل word


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پایان نامه بررسی زبان شناختی اسم مرکب فعلی در زبان فارسی و انگلیسی