هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

هایدی

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

درآمدزایی با آواز خوش هزار

اختصاصی از هایدی درآمدزایی با آواز خوش هزار دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 11

 

" گفتگو "

18 مهر 1387

درآمدزایی با آواز خوش هزار

رویا کاکاوند_ در سکوت مطلق جلو می‌روند. روی پنجه و آرام‌آرام راه می‌روند. نباید کوچک‌ترین صدای بیاید. یا حتی چیزی عوض شود. برای رسیدن به نتیجه باید طوری رفتار کنند که انگار جزئی از محیط هستند. برای همین هم لباسی را پوشیده‌اند که کاملا استتارشان کند. صدای آوازی دل‌انگیزی فضا را پر کرده. انگار رسیده‌اند. خیلی‌خیلی آرام می‌نشینند. دوربین‌ها را بیرون می‌آورند و در سکوت می‌گردند. پیدا شد. آنجا است. همه دوربین‌ها نشانه می‌روند. پرهای خوشرنگ، منقار ظریف و زیبا و چثه کوچک پرنده سحر انگیز است. لحظاتی را به تماشایش می‌نشینند تا صدای آوازی دیگر در گوشه‌ای دیگر دوربین‌ها را به سمت خود بکشاند. آنقدر مسحور دلنشینی آواز و دنیای رنگارنگ پرندگان شده‌اند که فراموش می‌کنند چند ساعت گذشته است. این جا معنای زمان ذوب می‌شود.پرنده‌نگری امروزه یکی از پرطرفدارترین شاخه‌های طبیعت‌گردی است. شاخه‌ای که سالانه میلیون‌ها نفر را به سوی اقصی نقاط دنیا می‌کشاند و میلیاردها دلار را جابه‌جا می‌کند. رشته‌ای پر سود که می‌تواند برای ایران نیز برکات بسیاری به همراه داشته باشد. سود اقتصادی، حفاظت از محیط زیست، اشتغال‌زایی و.... تنها برخی از فواید ترویج این شاخه است. به ویژه اگر بدانیم ایران به دلیل شرایط اقلیمی‌اش از تنوع باور نکردنی پرندگان نیز برخوردار است. گنجینه‌ای باور نکردنی در مقابل چشمانمان گشوده است، تنها کافی است با کمی درایت دست به کار شویم. به همین مناسبت به سراغ پرویز بختیاری ، پرنده‌نگر می‌رویم. بختیاری با همراهی گروهی از دوستانش در سال 1385 نخستین باشگاه پرنده‌نگری ایران را با نام طرلان راه‌اندازی کرده‌اند. وی همچنین نگارش کتب "آشنایی با پرندگان" را به انجام رسانده‌است. با وی در خصوص پرنده‌نگری و شرایط این رشته در ایران به گفتگو می‌نشینیم.شاید بهتر باشد برای نخستین سوال بپرسم که اصلا پرنده‌نگری چیست؟ چقدر ظرفیتش را داریم؟ و برای رونقش چه باید بکنیم؟در انگلیسی دو واژه داریم یکی اوربیتولوژی و دیگری بردواچینگ. هر دو این‌ها معنی پرنده شناسی می‌دهند، اما با هم فرق دارند. اوربیتولوژی بیشتر به موضوعات سلولی و زیسیت شناسی می‌پردازد، اما بردواچینگ چیز دیگری است و کسی که پرنده نگری می‌کند لزوما پرنده‌شناس نیست. حتی وقتی در کشورهای پیشرفت می‌بینیم کسانی که در زمینه بردواچینگ کار می‌کنند رشته بیشترشان مرتبط نیست. فقط میزان علاقمندی‌ها است که تعیین می‌کند که این افراد چقدر ها در این کار وارد است.سال 1872 در انگلستان کلوبی شکل گرفت که اسمش را گذاشتند کلوب پرنده‌نگری. مردم می‌آمدند در این کلوب عضو می‌شدند و تفریحشان این بود که با دورربین‌هایشان بروند در طبیعت و پرنده‌ها را ببینند و از زیبایی‌هایش استفاده کنند و به این ترتیب می‌خواستند از دنیای آلوده و شلوغ شهر دور شوند. این کار ادامه پیدا کرد و کم‌کم کارشان حرفه‌ای‌تر و هدفمندتر شد به طوری که حالا بیش از 100 کلوب فعال در اروپا مشغول به فعالیت در این زمینه هستند. مردم عضو این کلوب‌ها می‌شوند و با هزنیه خود در این کلوب‌ها فعالیت می‌کنند و به دولت به فعالیت‌های تحقیقاتی مثل سرشماری، حلقه‌گذاری هم کمک می‌کنند. مثلا در بحث آنفولانزای مرغی همین افراد بررسی می‌کردند که کدام جمعیت‌ها مریضند، کدام گروه از کجا وارد می‌شوند و خط سیرشان به کدام سو است و... همه این ها را بخش خصوصی انجام می‌دهد.حالا ما باید بیاییم بررسی کنیم ببینیم چرا این فعالیت در کشور ما انجام نمی‌شود. آیا جاذبه نداریم یا داریم ولی خوب معرفی‌اش نکرده‌ایم یا جاذبه داریم، خوب هم معرفی کردیم و کسی را نداریم که کار را انجام دهد و پیگری کند.اما آنچه مسلم است، این است که ما جاذبه کم نداریم. ایران یکی از بهترین نقاط دنیا برای دیدن پرنده است، علتش هم این است که تنوع پرنده‌ها در کشور ما بسیار بالا است اگر کسی بخواهد بیاید در کشور ما پرنده ببیند در یک سفر دو تا سه هفته‌ای پرنده‌هایی را خواهد دید که اگر نخواهد آنها را در ایران ببیند حتما باید برود در هندوستان یا آفریقا ببینید، ولی در ایران ما همه آنها وجود دارند، چرا که بخشی از کشور ما مانند شرق کشور شبیه هند است، و اگر به آن سمت بروید می‌توانید مثلا چکاوک هندی و حواصیل هندی ببینید، پرندهایی که مخصوص کشورهای هند و مالزی است. اگر به شمال کشور بروید پرندگان اروپایی را می‌بینید. شما کتاب پرندگان اروپا را بردارید بروید جایی مثل تنکابن، تمام این پرندگان را خواهید دید، که این هم برای کسی که از اروپا می‌آید جالب است و هم برای کسی که از عربستان می‌آید.ما در ایران 9 تیپ متفاوت زیستگاهی داریم که پرندگان متعلق به هر کدام از این تیپ‌ها با هم متفاوت است. برای یک پرنده‌نگر هم هر چقدر تنوع پرندگانی که می‌تواند ببیند بیشتر باشد، سفر ارزش بیشتری دارد. کشور ما هم طوری است که این شرایط را برای پرنده نگران فراهم می‌کند، ولی اگر شما بروید امارات تنها می‌توانید پرندگان حاشیه خلیج و کویر را ببینید، اما در ایران پرندگان حاشیه دریا، کویر، کوهستان و دشت را می‌توانید ببینید. داری 100 قله مرتفع هستیم که بهترین فضا برای دیدن کبک دری است. 22 تالاب بین‌المللی داریم که هر کدامشان شرایط خاص خودشان را دارند که هر کشوری اگر فقط چند تا از این تالاب‌ها را داشته باشد، برایش افتخار است. ما 405 نقطه مهم برای پرندگان داریم که نقاط بسیار خوبی هستند.چرا می‌گویند این مناطق خیلی مهم هستند؟شش شاخص برای موضوع وجود دارد که یکیش تنوع بالای پرنده یا گونه‌های در حال انقراض در منطقه است که حسن بزرگی محسوب می‌شود. در تمام خاورمیانه تقریبا 300 منطقه داریم این شرایط است که از این تعداد 105 منطقه در ایران واقع شده‌است. ما 23 پارک ملی داریم که هر کدام می‌تواند دو تا سه روز یک توریست را مشغول کند. ما وقتی موقعیت‌های به این خوبی داریم باید از آنها استفاده کنیم، اما این که چرا استفاده نمی‌شود پس مربوط به جاذبه نیست. این دلیل دیگری دارد، شاید خوب تبلیغش نمی‌کنیم یا شاید هم متخصص در این زمینه نداریم، که این هم نمی‌تواند درست باشد چرا که به هر حال کسانی هستند مثل استادانی که این مطالب را به ما آموزش داده‌اند که حرف زیادی در این زمینه برای گفتن دارند. اما یک عاملی که در این سال‌ها باعث آسیب دیدن این حوزه شدهاین است که که همه می‌خواهد این کار را که یک کار تخصصی است را انجام بدهند. مثلا اگر الان به یک آژانس زنگ بزنید و بگویید می‌خواهید بروید پرنده ببینید، می گوید باشد من می‌برم و وقتی از او سوال می‌شود که مثلا آیا این پرنده درایران هست یا نه نم‌داند و این باعث می‌شود که اعتباری زیر سوال برود که اصلا ربطی به سیاست و این قضایا هم ندارد.در ایران 517 گونه پرنده شناسایی شده، ما سه گونه به شدت در خطر انقراض داریم، گیلانشاه خالدار که مدت‌ها بود کسی ندیده بود و فکر می‌کرند دیگر وجود ندارد، درنای سیبری که فقط یک دانه داریم و یکی دیگر هم هست به اسم خروس کولی شکم سیاه که تعداد خیلی کمی از آن مانده.هر کدام از این‌ها می‌تواند سالانه هزاران توریست را به ایران بکشاند. 325 گونه پرنده زادآور داریم. یعنی آواز خواندنشان این جا است، تولید مثلشان اینجا است، بهترین رنگی که در پرنده می،بینید اینجا است، چون پرنده‌ها در فصل بهار و تابستان بهترین رنگشان را نشان می‌دهند و شما می‌توانید برای برای عکاسی بروید و بهترین عکس‌ها را بگیرید.از سوی دیگر وقتی زمستان می‌رسد و همه تورها تعطیل می‌شوند چون دیگر هوا سرد است، تازه کار ما شروع می‌شود. علتش هم این است که تازه پرنده‌های زمستانی ما می‌آیند. ما بیش از 90 گونه پرنده داریم که فقط زمستان‌ها به ایران می‌آیند، این یک جاذبه بسیار جالب برای پرنده‌نگرها است.با ین تفاسیر می‌بینید که برای کسی که می‌خواهد بهار یا تابستان به کشور ما بیاید یک طیف وسیع از پرنده‌ها وجود دارد و اگر بخوهد زمستان بیاید باز هم ما گزینه‌های بسیاری برای دیدن دارد. ما در تمام مفصول جاذبه داریم. تنوع خوب و تعداد بسیار بالا داریم. به طور مثال دو سه سال پیش که ما شمردیم قریب به 75 هزار فلامینگو در تالاب میانکاله فرود آمدند، که زیبای خاصی دارد. ما ظرفیت بسیاری داریم فقط نمی‌دانیم چگونه از این استفاده کنیم.البته خوشبختانه تازگی شرایط دیگری به وجود آمده حالا چند تا موسسه هستند که راهنمای طبیعت‌گرد تربیت می‌کنند که این خیلی کمک کرده به رشد این کار در این چند سال و کارهایی که به طور جسته و گریخته توسط تشکل‌های مردم نهاد زیست محیطی انجام می‌شود. همه دارند تلاش می‌کنند که این کار راه بیافتد و حالا اگر ما تبیلغات کنیم و مدیریت کنیم، می‌توانیم بالای 10 هزار توریست در سال داشته باشیم که فقط برای دیدن پرنده به ایران می‌آیند. شاید خیلی‌ها فکر کنند که این عدد خیلی اغراق‌آمیز است، ولی اگر بدانند که فقط ژاپن سالانه 4 میلیون پرنده‌نگر به خارج می‌فرستد، آن هم ژاپن آن تعداد جمعیت، حالا بروید سراغ کشورهای دیگر مثل چین، کره، استرالیا و کشورهای اروپایی ببیند به چه آماری می‌رسید. حالا با ایران مقایسه کنید که سالانه شاید حتی 50 تا پرنده نگر هم ندارد. خیلی خجالت‌آور است، البته حالا خوشبختانه با تلاش‌های که کمیته طبیعت‌گردی انجام می‌دهد و بخش خصوصی هم به طور فزاینده‌ای رویش کار می‌کند و مولفه‌های که این کار دارد، باعث شده که این کار پیشرفت کند. یکی از این مولفه‌ها این است که پرنده‌نگری یک تفریح سالم است، یعنی بچه‌ها می‌توانند یک تفریح سالم و علمی داشته باشند، بدون این که خطری برایشان داشته باشد. یک ورزش است چرا که برای دیدن پرنده باید بروند به طبیعت و گاهی برای دیدن یک گونه باید ساعت‌ها در طبیعت راه بروند. این تفریحی است که همه خانواده می‌توانند با هم انجام بدهند. به لحاظ علمی ما هرچقدر بتواینم این گروه‌های بخش خصوصی را تقویت کنیم این‌ها بعدها می‌تواند به دولت خودمان کمک کنند برای مدیریت پرنده‌ها و هر چقدر اهمتی این‌ها بالاتر برود، مدیریتشان هم راحت‌تر می‌شود.تنوع پرنده‌ها ظرفیت بسیار بالایی است، ولی احتمالا به چیزهای دیگر هم نیاز است. پرنده‌نگری در کنار داشتن تنوع به چه چیزهای دیگری نیاز دارد؟پرنده‌نگری یک مقدار علاقه می‌خواهد که هرکس با دنیای این‌ها آشنا شود خود به خود علاقمند می‌شود. یک دوربین چشمی می‌خواهد و یک پا برای رفتن به طبیعت. یعنی به زبان ساده اگر شما یک دوربین و یک کتاب راهنما داشته باشید، می‌توانید بروید پرنده‌نگری کنید. خیلی هم لزومی ندارد راه دوری بروید، به نخستین پارک نزدیک خانه‌تان که مراجعه کنید مطمئن باشید غیر از کلاغ و گنجشک حداقل 10 تا 15 پرنده دیگر را هم می‌بینید که یکیش از آفریقا آمده، یکیش ممکن است از سیبری آمده باشد و یا شاید هم از هند.اگر به همین راحتی است، پس چرا مردم نمی‌بینندشان؟خیلی‌ها دیده‌اند، اما توجه نکرده‌اند. من وقتی الان با بعضی از شاگردانم حرف می‌زنم و می‌گویم مثلا سسک یک پرنده‌ای است که از گنجشک کمی کوچکتر است، منقارش خیلی خیلی ظریف است و فلان مشخصات را دارد، ممکن است یکی بگوید من یک پرنده را یک بار با تیرکمون زدم و فکر می‌کردم گنجشک است ولی هر چه نگاه می‌کردم می‌دیدم فرق دارد با گنجشک. پس من یک سسک را زده بودم. آن‌ها می‌بینند ولی کسی نبوده دستشان را بگیرد یا یک کتاب راهنما به دستشان بدهد و راهنمائیشان کند. ولی حالا خوشبختانه این اتفاق دارد می‌افتد.چه‌طور می‌خواهید مردم را به این کار علاقمند کنید ؟مسلما رسانه می‌تواند تاثیر بسیار خوبی داشته باشد. بعد از آن این فعالیت به کسانی برمی‌گردد که این فعالیت را یاد گرفته‌اند. قبلا از این من یادم می‌آید که وقتی برای دیدن پرنده به پارک می‌رفتم و با دوربین نگاه می‌کردم، پلیس جلوی ما را می‌گرفت که چرا فیلمبرداری می‌کنید؟ می‌گفتم که با این دوربین چشمی که نمی‌شود فیلمبرداری کرد، فقط می‌شود نگاه کرد. می‌گفت نگاه هم نباید بکنید و البته حق هم داشت، چون اصلا چیزی در این مورد نمی‌دانست. ولی وقتی من کتاب راهنما را نشانش دادم و گفتم ببین این است. گفت که پس فقط می‌خواهی پرنده نگاه کنی؟! و حالا من 30 تا از شاگردهایم را با خودم می‌برم که هم فیلمبرداری می‌کنند و هم عکاسی و نه تنها از کارشان ممانعت نمی‌کنند که حتی خودشان هم می‌آیند و با شوق نگاه می‌کنند که یک پرنده جدید به حوزه استحفاظیشان اضافه شده‌است. این شاید رشد خوبی نباشد ولی شروع خوبی است. کمیته طبیعت‌گردی هم الان خیلی کمک می‌کند به این‌ امر تا آنجا که تسهیلاتی در اختیار انجمن‌ها و تشکل‌های مردم نهاد می‌گذارد تا این کار را ترویج کنند.ما چند تا تورلیدر متخصص در این زمینه داریم؟ تعداد کسانی که بتوانیم با اطمینان یک تور را به آنها بسپاریم، یعنی بتوانند توضیح علمی بدهند یا پرنده‌ها را شناسایی کنند، خیلی بالا نیست شاید 20 نفر هم نباشد و اگر بخواهیم تورهای خارجی را در نظر بگیریم این تعداد به 10 نفر هم نمی‌رسد. خیلی جا دارد که به آنجا برسیم که اگر یک دفعه 30 تا تور قصد آمدن به ایران را داشته باشند، بتوانیم مدیریتشان کنیم. اما نمی‌شود فقط در پارک‌ها پرنده‌نگری کرد، مخصوصا وقتی می‌خواهیم به طور تخصصی پرنده‌ها را ببیینم مجبور می‌شویم از شهرها خارج شده و وارد محیط طبیعی شویم محیطی که خیلی جاهایش هم حفاظت شده است، یا شاید گونه‌ای در معرض خطر داشته باشد، در نتیجه حساسیت‌ها بیشتر می‌شود. رفتار یک پرنده‌نگر باید چگونه باشد که هیچ صدمه‌ای به شرایط زندگی پرنده‌ها وارد نشود یا به قولی آنها را دچار استرس نکنند؟دیدن پرنده‌ یک سری شرایط دارد و اگر شما بخواهید پرنده ببینید باید یک سری چیزها را رعایت کنید. اولش سکوت است، دومش این است که باید لباس همرنگ محیط بپوشید. کسی که می‌خواهد وارد محیط پرنده‌ها شود و آنها را ببیند باید آرام باشد، سر و صدا نکند، لباس همرنگ بپوشد و محیط را به هم نزند تا بتواند پرنده‌ها را ببیند. هر چه قدر شلوغی بیشتر باشد، شانس دیدن پرنده


دانلود با لینک مستقیم


درآمدزایی با آواز خوش هزار

تحقیق درباره زبان شناسی و گفتگو 50ص

اختصاصی از هایدی تحقیق درباره زبان شناسی و گفتگو 50ص دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 69

 

زبان شناسی و گفتگو

ساختار گفتار و اولویت

بخش قبل، بر جنبه های آگاهی اجتماعی که می‌تواند بر آنچه از طریق گفته‌ها و در طول یک فعل و انفعال رابطه ایجاد کند. تاثیر داشته باشد تمرکز کرد. اصطلاح اثر متقابل (فعل و انفعال) در واقع می‌توانست شامل تعداد زیادی از زد و خوردهای کاملاً متفاوت اجتماعی شود.

برای مثال یک معلم که در کلاس در حال صحبت کردن با دانش آموزان است نوعی از اثر متقابل را نشان می‌دهد. مثالهای دیگر شامل پزشکی است که در یک کلینیک، بیماری صحبت می‌کند یا افرادی که در مذاکرات یک دادگاه شرکت می‌کنند. افرادی که در جلسه کمیته یا هیئت شرکت دارند یا افرادی که در اداره پست در حال خرید تمبر هستند و هزاران تجربه مختلفی که مردم دارند در آن یک تبادل گفتار میان افراد وجود دارد. احتمال می‌رود نوع مذاکره بر اساس موقعیتهای مختلف تعامل متفاوت باشد. به هر حال ساختار و مذاکره یعنی الگوی بنیادی من می‌گویم ... تو می‌گویی ... من می‌گویم ... تو می‌گویی از آن نوع تعامل بنیادی که ما در ابتدا آن را بدست می‌آوریم و اغلب مورد استفاده قرار می‌دهیم ناشی می‌شود. این، ساختار مذاکره و گفت و گو است. ساختار گفت و گو چیزی است که ما با آن در طول بیشتر مذاکره آشنا هستیم. اکنون زمان آن رسیده که به این ساختار به عنوان یک منظر حساس و دشوار کاربرد آشنای دقیق تر بنگریم.

تجزیه و تحلیل و گفتگو

استعاره‌های زیادی برای توضیح و شرح ساختار مذاکره به کار رفته‌اند برای بعضی گفت و گو و مذاکره مثل یک رقص است ، با شرکای مذاکره که به آرامی حرکاتشان را با هم هماهنگ می‌کنند. برای دیگران گفت و گو مثل عبور یک ترافیک از یک تقاطع می‌باشد که شامل حرکات متناوب بسیار و بدون هیچ برخوردی است.

به هر حال گسترده ترین روش تحلیلی مورد استفاده نه بر اساس رقصیدن (موسیقی وجود ندارد) و نه بر اساس جریان ترافیک و علائم ترافیکی موجود نیست) است. بلکه بر اساس قیاسی با کارکردهای اقتصادی یک فروشگاه می‌باشد.

در این فروشگاه یک جنس کمیاب وجود دارد که بستر کلام و حق صحبت نام دارد و می توان آن را تحت عنوان حق سخن گفتن تعریف کرد. در هر موقعیتی که کنترل به خوبی ثابت نشده باشد هر کس می‌تواند برای بدست آوردن آن سعی کند. این ،‌گرفتن نوبت نام دارد. از آنجا که این یک شکل فعالیت اجتماعی است، گرفتن نوبت بر اساس یک سیستم مدیریتی محلی عمل می‌کند. که به طور مذاکره‌ای توسط اعضای یک گروه اجتماعی شناخته می‌شود.

سیستم مدیریتی محلی ضرورتاً تعدادی از مذاکرات برای بدست آوردن نوبت‌ها، حفظ آنها و یا از دست دادنشان است. این سیستم بیشتر در نقاطی موردنیاز است که یک تغییر و تحول امکان پذیر در اینکه چه کسی نوبت را دارد، وجود داشته باشد.

هر نقطه تغییر نوبت امکان پذیر یک مکان تحول رابطه (TRP) نامیده می‌شود. در داخل هر گروه اجتماعی ویژگی هایی برای سخن گفتن و یا عدم سخن گفتن وجود خواهند داشت که نوعاً با یک TRP مرتبط هستند.

این نوع از استعارة تحلیلی برای ما یک منظر بنیادی تهیه می‌کند که در آن سخن گویانی که با هم در حال مذاکره و گفت و گو هستند طوری دیده می‌شوند که گویی در طی نگه داشتن و حفظ حق صحبت در حال نوبت گیری هستند.

آنها به آرامی این تغییر نوبت را انجام می دهند زیرا از سیستم مدیریت محلی برای گرفتن آن نوبت ها در یک TRP مناسب آگاهی دارند.

استعاره می تواند در آن دسته مذاکرات و گفت و گوهایی کاربرد داشته باشد که در آنها گویندگان همکاری می کنند و حق صحبت را به طور مساوی تقسیم می کنند . همچنین این می تواند آن دسته گفت و گوهایی را تشریح کند که در آنها به نظر می رسد گویندگان در رقابت هستند در حال جنگ برای حفظ حق صحبت و جلوگیری از گرفتن آن بوسیله دیگران این روشهای اثر متقابل مذاکره ای اساسا از یک گروه اجتماعی به گروه دیگر تفاوت دارند.

برای مصور کردن این سیستم در کار ، در حالتی که از فرضیه های متفاوت دیگر گروههای اجتماعی درباره معنا و مفهوم ویژگی های گوناگون آگاهی داریم ،‌بر روی گفت و گوهایی یک گروه اجتماعی تمرکز می‌کنیم (گویندگان انگلیسی زبان طبقه متوسط در یک جمع )

(مکثها ، تداخل یا همزمانی و کانالهای برگشتی)

بیشتر اوقات مذاکره و گفت و گو شامل دو یا تعداد بیشتری از شرکت کنندگان است که نوبت ها را بدست می‌آورند.

و در هر زمان تنها یکی از آنها سخن می‌گوید. گذر آرام از یک گوینده به گوینده بعدی با ارزش به نظر می رسد. گذرهایی با یک سکوت طولانی بین نوبت ها یا تداخل کلامی قابل توجه ، غیر استادانه و زشت تلقی می گردد. هنگامی که دو نفر تلاش می کنند با هم گفت و گویی داشته باشند و متوجه می‌شوند که جریان روانی (بینششان ) وجود ندارد یا ریتم ملایمی برای گذرها و انتقال (نوبت ها) وجود ندارد، بیشتر از آنچه گفته می‌‌شود. ارتباط ایجاد می‌گرد اینجا یک حس فاصله ، عدم صمیمیت و راحتی وجود دارد همانطور که در اثر متقابل بین یک دانش آموز و پدر دوستش طی اولین ملاقاتشان در (مثال) (1) نشان داده شده

مثال (1)

آقای استریت : دیو ، رشته تحصیلی تو چیست ؟

دیو: انگلیسی ... خوب هنوز واقعاً تصمیم نگرفتم.

(3 دقیقه)

آقای استریت پس می خواهی معلم بشوی؟

دیو : - نه – جداً نه – واقعاً نه اگر بتونم کاری بکنم

(5/2 دقیقه)

آقای اسمیت: - وا- // تو کجا... - ادامه بده

دیو؛- منظورم اینه که این – اه ببخشید // من ...

همانطور که در (مثال) (1) دیده می‌شود، مکثهای خیلی کوتاه با خط اریب مشخص شده ،‌به سادگی تردید هستند.

اما مکثهای طولانی تر تبدیل به سکوت می‌شوند. سکوتها در (1) به هیچ کدام از گویندگان قابل اسناد نیستند زیرا هر کدام یک نوبت را کامل کرده اند. اگر یک گوینده در واقع بستر را به گوینده دیگری بازگرداند و دیگری حرفی نزند بنابراین سکوت به گوینده دوم اسناد می‌گردد و با اهمیت می‌شود. این یک سکوت قابل اسناد است.

همانطور که در مثال (2) نشان داده شد، عدم پاسخ گویی از جانب دیو از طرف دوست دخترش طوری تلقی می‌گردد که گویی در حال ایجاد ارتباط است.

مثال (2)


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق درباره زبان شناسی و گفتگو 50ص

تحقیق درمورد گفتگو با دراگان کویادینوویچ وزیر فرهنگ و رسانه‌های صربستان 107 ص

اختصاصی از هایدی تحقیق درمورد گفتگو با دراگان کویادینوویچ وزیر فرهنگ و رسانه‌های صربستان 107 ص دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 154

 

گفتگو با دراگان کویادینوویچ وزیر فرهنگ و رسانه‌های صربستان

س- استراتژی،‌اهداف و اولویت‌های فرهنگی دولت صربستان کدام است؟

ج- همان طور که مستحضر هستید در ماه ژوئن سال 2003 نشستی پیرامون استراتژی فرهنگی در صربستان برگزار شد. در این همایش موضوع استراتژی ملّی در فرهنگ و تشکیل اتحادیة ملّی در حوزة فرهنگی به بحث و گفتگو گذاشته شد. وزارت فرهنگ، هرچند فرهنگ سیاسی شفافی را در پیش گرفته است ولی همة بخش‌های آن چندان روشن نیست. خوشبختانه در برخی بخش‌ها مشکلات اساسی وجود ندارد و ما توانسته‌ایم طرح‌های درازمدت را به اجرا درآوریم. طرح‌ها و قوانینی که به مجلس ارائه دادیم در سطح استاندارد اروپایی بود و این یکی از استراتژی‌های رشد فرهنگی به منظور نزدیک شدن به اروپا است. استراتژی رشد فرهنگی سینما برای همه روشن است. مرکز فیلم صربستان را تأسیس کردیم. همان طور که میدانید در ”ایوریماژ“ پذیرفته شدیم و همواره در مسابقات نشان داده‌ایم که فیلم یکی از موفق‌ترین تولیدات ماست. به دشواری می‌توان در زمینة رشد استراتژی فرهنگی به موفقیت دست یافت اگر با کردارهای قاعده‌ای کهنه و عدم انطباق با زمان معاصر مواجه باشیم.

س- دولت سابق و دولت فعلی از این که مدّت‌ها هیچ قانونی پیرامون فرهنگ تصویب نشد، احساس گناه میکنند. آیا اینطور است؟

ج- همینطور است. البته دولت فعلی چند قانون پیرامون کار فرهنگی را به تصویب رساند. از ما انتظار میرود کارهایی را که در ده سال گذشته انجام نشده به ثمر برسانیم. ما دست‌کم به تصویب ده قانون در حوزة فرهنگ نیازمند هستیم. روش ما سیاست گام به گام است. زیرا در صورت تعجیل، احتمال گام‌های اشتباه افزایش مییابد. در 3 ماهة اوّل سال 2005 به مجلس صربستان پیشنهاد تصویب چهار قانون را خواهیم داد.

س- بیشترین کارهای موفقیت آمیز وزارتخانه در طول مسئولیت شما چه بوده است؟

ج- همان طور که عرض کردم از خود حساسیت بسیاری به تأمل برای صحیح بودن طرح‌های فرهنگی نشان می‌دهم. از سوی دیگر تلاش زیادی در به پایان رساندن این طرح‌های فرهنگی صورت میگیرد. آن‌چه را که صحیح می‌دانیم تا پایان انجام خواهیم داد. ما در آغاز کار با دو مشکل جدّی مواجه شدیم. آتش سوزی در هیلاندار و فاجعه سال گذشته در کوزوو.

برای جبران این وقایع تمام صربستان بسیج شد. طی سال گذشته میزبان هنرمندان خارجی در همة عرصه‌های فرهنگی بودیم. تعداد آنها به 4000 نفر میرسد. وضعیت اقتصادی در سطح بسیار پایینی قرار دارد. شهرهای بزرگ هزینه‌های بسیاری میطلبد. همه عادت کرده‌اند به نوعی بودجه تکیه کنند. متأسفانه طی سال جاری حتّی یک دینار برای برنامه‌های اجتماعی وجود نداشت و دلیلش هم این بود که طی سال 2003 هیچگونه پیش بینی وبرنامه‌ریزی برای سال 2004 صورت نگرفته‌بود. موفقیت بزرگ جذب ناشران برای حضور در نمایشگاه کتاب در فرانکفورت قابل توجه بود. آنها نمایندگان فرهنگی و ادبی ما هستند. تصمیم داریم در سال 2005 در نمایشگاه کتاب مسکو حضور جدی داشته باشیم.

س- چرا تصور میشود که صندوق شهرداری از صندوق دولت غنیتر است و کارهای آنها رونق بیشتری دارد؟

ج- از هنگامی که شیوه‌های جدیدی برای حکومت محّلی در جهت صرف هزینه‌ها در پیش گرفته شده برخی نهادهای فرهنگی از وضعیت بهتری برخوردار شده‌اند. با این وجود نباید فراموش کرد که وزارت فرهنگ هزینة صد موزه، دهها آرشیو، بنیاد حمایت از آثار فرهنگی، کتابخانه‌ها و آثار فرهنگی در سراسر صربستان را بعهده دارد. همینطور امکانات و هزینه‌ها در حوزة سینما، نشر، رسانه‌ها و همایش‌های فرهنگی و پروژه‌های انواع انجمن‌های هنری را نیز نباید فراموش کرد. البته اگر در زمینة تأمین دستاوردهای آثار ملی در سطح شهر بلگراد با شهرداری به توافق برسیم نتایج خوبی حاصل میشود.

س- کارمندان وزارت فرهنگ از میزان حقوق خود راضی نیستند. چه تدابیری در این زمینه اندیشیده ‌شده‌است؟

ج- مشکلات‌ مالی کارمندان از وضعیت اقتصادی کشور خبر‌میدهد. به همین دلیل دیگر نهادها و وزارتخانه‌های دولتی با همین معضل مواجه هستند. این وزارتخانه از نزدیک با وضعیت اقتصادی کارمندان آشنایی دارد.

س- تئاتر ملّی به عنوان یکی از نهادهای اصلی کشور در بحرانی عمیق بسر میبرد. بنظر میرسد این وضعیت هیچ ارتباطی با سندیکا و مدیریت آن ندارد.

ج- بله تئاتر ملّی با معضلات جدی مواجه است. مقالات انتقادی بسیاری در نشریات پیرامون این موضوع به چاپ رسیده ولی هیچگاه بطور عمیق واز نزدیک به


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق درمورد گفتگو با دراگان کویادینوویچ وزیر فرهنگ و رسانه‌های صربستان 107 ص

زبان شناسی و گفتگو

اختصاصی از هایدی زبان شناسی و گفتگو دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 74

 

زبان شناسی و گفتگو

ساختار گفتار و اولویت

بخش قبل، بر جنبه های آگاهی اجتماعی که می‌تواند بر آنچه از طریق گفته‌ها و در طول یک فعل و انفعال رابطه ایجاد کند. تاثیر داشته باشد تمرکز کرد. اصطلاح اثر متقابل (فعل و انفعال) در واقع می‌توانست شامل تعداد زیادی از زد و خوردهای کاملاً متفاوت اجتماعی شود.

برای مثال یک معلم که در کلاس در حال صحبت کردن با دانش آموزان است نوعی از اثر متقابل را نشان می‌دهد. مثالهای دیگر شامل پزشکی است که در یک کلینیک، بیماری صحبت می‌کند یا افرادی که در مذاکرات یک دادگاه شرکت می‌کنند. افرادی که در جلسه کمیته یا هیئت شرکت دارند یا افرادی که در اداره پست در حال خرید تمبر هستند و هزاران تجربه مختلفی که مردم دارند در آن یک تبادل گفتار میان افراد وجود دارد. احتمال می‌رود نوع مذاکره بر اساس موقعیتهای مختلف تعامل متفاوت باشد. به هر حال ساختار و مذاکره یعنی الگوی بنیادی من می‌گویم ... تو می‌گویی ... من می‌گویم ... تو می‌گویی از آن نوع تعامل بنیادی که ما در ابتدا آن را بدست می‌آوریم و اغلب مورد استفاده قرار می‌دهیم ناشی می‌شود. این، ساختار مذاکره و گفت و گو است. ساختار گفت و گو چیزی است که ما با آن در طول بیشتر مذاکره آشنا هستیم. اکنون زمان آن رسیده که به این ساختار به عنوان یک منظر حساس و دشوار کاربرد آشنای دقیق تر بنگریم.

تجزیه و تحلیل و گفتگو

استعاره‌های زیادی برای توضیح و شرح ساختار مذاکره به کار رفته‌اند برای بعضی گفت و گو و مذاکره مثل یک رقص است ، با شرکای مذاکره که به آرامی حرکاتشان را با هم هماهنگ می‌کنند. برای دیگران گفت و گو مثل عبور یک ترافیک از یک تقاطع می‌باشد که شامل حرکات متناوب بسیار و بدون هیچ برخوردی است.

به هر حال گسترده ترین روش تحلیلی مورد استفاده نه بر اساس رقصیدن (موسیقی وجود ندارد) و نه بر اساس جریان ترافیک و علائم ترافیکی موجود نیست) است. بلکه بر اساس قیاسی با کارکردهای اقتصادی یک فروشگاه می‌باشد.

در این فروشگاه یک جنس کمیاب وجود دارد که بستر کلام و حق صحبت نام دارد و می توان آن را تحت عنوان حق سخن گفتن تعریف کرد. در هر موقعیتی که کنترل به خوبی ثابت نشده باشد هر کس می‌تواند برای بدست آوردن آن سعی کند. این ،‌گرفتن نوبت نام دارد. از آنجا که این یک شکل فعالیت اجتماعی است، گرفتن نوبت بر اساس یک سیستم مدیریتی محلی عمل می‌کند. که به طور مذاکره‌ای توسط اعضای یک گروه اجتماعی شناخته می‌شود.

سیستم مدیریتی محلی ضرورتاً تعدادی از مذاکرات برای بدست آوردن نوبت‌ها، حفظ آنها و یا از دست دادنشان است. این سیستم بیشتر در نقاطی موردنیاز است که یک تغییر و تحول امکان پذیر در اینکه چه کسی نوبت را دارد، وجود داشته باشد.

هر نقطه تغییر نوبت امکان پذیر یک مکان تحول رابطه (TRP) نامیده می‌شود. در داخل هر گروه اجتماعی ویژگی هایی برای سخن گفتن و یا عدم سخن گفتن وجود خواهند داشت که نوعاً با یک TRP مرتبط هستند.

این نوع از استعارة تحلیلی برای ما یک منظر بنیادی تهیه می‌کند که در آن سخن گویانی که با هم در حال مذاکره و گفت و گو هستند طوری دیده می‌شوند که گویی در طی نگه داشتن و حفظ حق صحبت در حال نوبت گیری هستند.

آنها به آرامی این تغییر نوبت را انجام می دهند زیرا از سیستم مدیریت محلی برای گرفتن آن نوبت ها در یک TRP مناسب آگاهی دارند.

استعاره می تواند در آن دسته مذاکرات و گفت و گوهایی کاربرد داشته باشد که در آنها گویندگان همکاری می کنند و حق صحبت را به طور مساوی تقسیم می کنند . همچنین این می تواند آن دسته گفت و گوهایی را تشریح کند که در آنها به نظر می رسد گویندگان در رقابت هستند در حال جنگ برای حفظ حق صحبت و جلوگیری از گرفتن آن بوسیله دیگران این روشهای اثر متقابل مذاکره ای اساسا از یک گروه اجتماعی به گروه دیگر تفاوت دارند.

برای مصور کردن این سیستم در کار ، در حالتی که از فرضیه های متفاوت دیگر گروههای اجتماعی درباره معنا و مفهوم ویژگی های گوناگون آگاهی داریم ،‌بر روی گفت و گوهایی یک گروه اجتماعی تمرکز می‌کنیم (گویندگان انگلیسی زبان طبقه متوسط در یک جمع )

(مکثها ، تداخل یا همزمانی و کانالهای برگشتی)

بیشتر اوقات مذاکره و گفت و گو شامل دو یا تعداد بیشتری از شرکت کنندگان است که نوبت ها را بدست می‌آورند.

و در هر زمان تنها یکی از آنها سخن می‌گوید. گذر آرام از یک گوینده به گوینده بعدی با ارزش به نظر می رسد. گذرهایی با یک سکوت طولانی بین نوبت ها یا تداخل کلامی قابل توجه ، غیر استادانه و زشت تلقی می گردد. هنگامی که دو نفر تلاش می کنند با هم گفت و گویی داشته باشند و متوجه می‌شوند که جریان روانی (بینششان ) وجود ندارد یا ریتم ملایمی برای گذرها و انتقال (نوبت ها) وجود ندارد، بیشتر از آنچه گفته می‌‌شود. ارتباط ایجاد می‌گرد اینجا یک حس فاصله ، عدم صمیمیت و راحتی وجود دارد همانطور که در اثر متقابل بین یک دانش آموز و پدر دوستش طی اولین ملاقاتشان در (مثال) (1) نشان داده شده

مثال (1)

آقای استریت : دیو ، رشته تحصیلی تو چیست ؟

دیو: انگلیسی ... خوب هنوز واقعاً تصمیم نگرفتم.

(3 دقیقه)

آقای استریت پس می خواهی معلم بشوی؟

دیو : - نه – جداً نه – واقعاً نه اگر بتونم کاری بکنم

(5/2 دقیقه)

آقای اسمیت: - وا- // تو کجا... - ادامه بده

دیو؛- منظورم اینه که این – اه ببخشید // من ...

همانطور که در (مثال) (1) دیده می‌شود، مکثهای خیلی کوتاه با خط اریب مشخص شده ،‌به سادگی تردید هستند.

اما مکثهای طولانی تر تبدیل به سکوت می‌شوند. سکوتها در (1) به هیچ کدام از گویندگان قابل اسناد نیستند زیرا هر کدام یک نوبت را کامل کرده اند. اگر یک گوینده در واقع بستر را به گوینده دیگری بازگرداند و دیگری حرفی نزند بنابراین سکوت به گوینده دوم اسناد می‌گردد و با اهمیت می‌شود. این یک سکوت قابل اسناد است.


دانلود با لینک مستقیم


زبان شناسی و گفتگو

دانلود مقاله گفتگو با استاد محمود فرشچیان

اختصاصی از هایدی دانلود مقاله گفتگو با استاد محمود فرشچیان دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مقاله گفتگو با استاد محمود فرشچیان


دانلود مقاله گفتگو با استاد محمود فرشچیان

لینک و پرداخت دانلود * پایین مطلب *

 

فرمت فایل : word ( قابل ویرایش )

 

تعداد صفحه : 4

 

 

 

فهرست

استاد ، لطف فرموده  به گوشه ای از فعالیتهای خود در ارتباط با هنر نگارگری، خصوصا  نقاشی ایرانی در خارج از کشور اشاره بفرمائید.

استاد با توجه به اینکه مدتی است در خارج از کشور اقامت دارید، برداشت مردم جهان را ، درباره هنر ملی و اسلامی ما چگونه می بینید؟

استاد موقعیت کنونی هنرهای ملی واسلامی ما را چگونه ارزیابی می کنید؟

استاد به نظر شما چگونه با حفظ هویت فرهنگی، هنر ملی ما می تواند با جهان خارج ارتباط برقرار کند؟

استاد آینده هنرهای ملی و اسلامی را چگونه می بینید ؟

 

و ...

 

 

مقدمه

تا آنجا که به یاد دارم ، در گذشته و حال سعی ام بر این بوده که هنر نقاشی اصیل ایرانی را به دنیا بشناسانم. این هنر، از جمله هنرهایی است که تا کنون آنچنان که باید، حقش ادا نشده و بیشتر، منقدین و هنرشناسان خارجی هستند که هنر عظیم نقاشی ایرانی را نقد و بررسی کرده و در کتابها نگاشته اند. من به سهم خود با برگزاری نمایشگاههایی در نقاط مختلف دنیا ، سعی کرده ام حتی المقدور این هنر و اصالت فرهنگی را در حد توان خود به افردی که علاقمند به شناخت آن هستند بشناسانم . علاوه بر نمایشگاهها، اخیرا کتابی نیز از آثار من در آلمان چاپ شده است. این کتاب را یونسکو جزء آثار برگزیده خود ارائه داده و بزرگترین منتقد نقاشی دنیا "پروفسور استوارت کاریولش" که در نقاشی ایرانی و اسلامی دارای اعتبار ویژه ای می باشد،  بر این کتاب نقد نوشته است . این کتاب از سوی موزه  "ویکتوریا آلبرت " لندن و مدیر کل یونسکو به اکثر موزه ها، کلکسیونها، کتابخانه های بزرگ دنیا و کتابخانه های شخصی کسانی که به کتب هنری علاقه نشان می دهند ارسال شده و مورد استقبال آن علاقمندان قرار گرفته است.

 

 


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله گفتگو با استاد محمود فرشچیان